Mishellaneous Life ๐ŸŒŠ๐ŸŒธ
Mish/Mash Podcast
The fleeting beauty of expat friendships
0:00
-15:04

The fleeting beauty of expat friendships

Three common pitfalls of friendships developed abroad and how to deal with them

Todayโ€™s topic is about friendships that expatriates make abroad, and the common challenges faced by these friendships made on the road. What are they? Well, in my ten-plus years of moving in ex-pat spaces, the fears, anxieties, and grief are often summed up in the following points:

1๏ธโƒฃ short-lived
2๏ธโƒฃ superficial
3๏ธโƒฃ easily forgotten post-departure.

There are friendship that last, but the aim of this episode is to discuss what we all feel but fail to put into words because itโ€™s true that some expat immigrants to a country will not open up to other expats anymore because they donโ€™t want to go through the process of getting close only to let go when itโ€™s time for their new friend to leave.

When you go through the process often, as expats normally do, it can leave you feeling lonely and emotionally exhausted. So, what are our options? To find out more, listen to todayโ€™s episode to make sure that you make and foster friendships abroad that will fulfill you in the long term.


A word on terminology: โ€œexpatโ€ vs. โ€œimmigrantโ€ vs. โ€œtravelerโ€

Why are some people expats while others are immigrants? I just want to make it clear that I use the word โ€œexpatโ€ in the truest sense of the word based on etymology. The word comes from the Latin โ€œexโ€ which means โ€œoutโ€ and โ€œpatriaโ€ which is Latin for โ€œnative countryโ€. On the other hand, if we look at the word โ€œimmigrantโ€ means anybody to has come to live in a country permanently.

โ€œImโ€ is Latin for โ€œintoโ€ and โ€œmigrateโ€, well, to migrate. Therefore, all immigrants are ex-pats, but not all ex-pats are immigrants. Any other meaning that we have ascribed to it as a society comes from our societyโ€™s own prejudice that the media encourages with their reporting. Iโ€™m not one of those. The words are used as appropriately as possible during this episode.

Bibliography

Discussion about this episode